الوزن | 0,0063 كيلوجرام |
---|---|
الأبعاد | 21,5 × 13,5 سنتيميتر |
يا مرفأ الصديق ويا سفينة العدو
5 متوفر في المخزون
المؤلف : آرام محمد أمين
عدد الصفحات : 158
سنة النشر : 2021
ISBN : 978-9923-40-291-7
ولد الأديب الكردي “بختيار علي” عام 1960 في مدينة السليمانية شمالي العراق؛ وفي نهاية سبعينيات القرن العشرين التحق بكلية العلوم فرع الجيولوجيا بجامعة السليمانية، إلا أنه سرعان ما انخرط مع عدد من أصدقائه الأكراد في أنشطة طلابية تنادي بحرية التعبير.. كما أنه شارك في مظاهرات مناهضة للحرب العراقية – الإيرانية، وبسبب هذه النشاطات الطلابية قررت الحكومة العراقية نقل جامعة السليمانية إلى مدينة أربيل؛ ومن هناك استمر الطلاب في نشاطهم السياسي ومظاهراتهم المناوئة لسياسات حكومة البعث في العراق، وأصيب بختيار علي برصاص رجال الأمن ونُقل إلى المستشفى حيث ألقوا القبض عليه ونقلوه إلى سجن كركوك وبقي هناك قرابة سنة.
د.ع 3.549 د.ع 7.098
5 متوفر في المخزون
Based on 0 reviews
Be the first to review “يا مرفأ الصديق ويا سفينة العدو” إلغاء الرد
منتجات ذات صلة
-
الدراسات, العروض الأسبوعية, الكتب والروايات, الكتب والقرطاسية
سينما هلاك -اتجاهات واشكال السينما الصهيونية
الدراسات, العروض الأسبوعية, الكتب والروايات, الكتب والقرطاسيةسينما هلاك -اتجاهات واشكال السينما الصهيونية
0 out of 5(0)المؤلف:أمير العمري
عدد الصفحات :546
سنة النشر : 2021
ISBN:978-9923-40-285-6
يشير المؤلف فى مقدمته للكتاب إلى أنه: لا يوجد مرجع واحد فى اللغات الأجنبية يستخدم تعبير “السينما الصهيونية”، بينما هناك كتب ومقالات ودراسات وأبحاث جامعية عديدة منشورة حول “الأفلام اليهودية” و”السينما اليهودية”.
ومعظم مؤلفى هذه الكتب والدراسات هم عادة من اليهود، وإن كان هناك غيرهم من غير اليهود يستخدمون التعبير نفسه، حتى أصبح مصطلحا ثابتا فى الدراسات والأبحاث الصادرة فى الغرب، بل وامتد أيضا إلى معظم الكتب والمقالات النقدية الصادرة فى الوطن العربي حول الموضوع.
ومنذ أوائل السبعينيات عرف كثير من العواصم والمدن الكبرى فى الغرب ما يسمي بـ”مهرجانات الفيلم اليهودي” أو “السينما اليهودية”، وهي مهرجانات تقام سنويا وتدعمها منظمات وجهات عديدة سينمائية وغير سينمائية، فى باريس وبروكسل وأمستردام وسان فرانسيسكو ونيويورك ولندن وغيرها.
ولا شك أن استخدام كلمة “اليهودية” و”اليهودي” لوصف سينما أو فيلم أو مهرجان سينمائي، أمر يسترعي الانتباه، فما هو المقصود من وراء ترويج مصطلحات من هذا النوع؟
هناك اتفاق بين نقاد ومؤرخي السينما فى العالم كله على استخدام تعبيرات مثل السينما الهندية والأمريكية والعربية والأفريقية لوصف النشاط السينمائي فى هذا البلد أو ذاك، وهناك الذين يميلون إلى المزيد من الدقة والتحديد، فيستخدمون تعبيرات مثل “السينما الأمريكية المستقلة” و”السينما الأخرى فى الهند” و”السينما العربية الجديدة”.. إلخ، ويطرحون تعريفاتهم المحددة لها، وهي تعريفات يدور حولها الجدل باستمرار.
ويسعى المتجادلون حولها عادة إلى تجاوز التقسيمات الجغرافية واللغوية العامة بغرض التوصل إلى تحديد فكري يرتبط بالنهج الجمالي والوسيلة الإنتاجية التي تتبناها هذه السينما أو تلك.
SKU: n/a -
الترجمة, العروض الأسبوعية, الكتب والروايات, الكتب والقرطاسية
خط ساخن
0 out of 5(0)ترجمة : محمود عبد الغني
عدد الصفحات : 98
سنة النشر : 2021
ISBN : 978-9923-40-321-1
الرواية صدرت في مناسبة مرور ذكرى سنة على وفاة سيبولفيدا متأثرًا بوباء كورونا يوم 16 نيسان/ أبريل 2020. وبذلك تكون دار خطوط وظلال، والمترجم، معًا، قد عبرا عن وفاء لكاتب عالمي اختطفه الوباء اللعين.
SKU: n/a -
الدراسات, العروض الأسبوعية, الكتب والروايات, الكتب والقرطاسية
إعدام الشعراء
0 out of 5(0)المؤلف :محمد عنيبة الحمري
عدد الصفحات : 188
سنة النشر : 2020
ISBN : 978-9923-40-093-7
حين أتممت إعداد كتاب “إعدام الشعراء” قصدت أحد الجلادين القتلة ليضع له مقدمة باعتباره أحد المختصين الممارسين في الميدان.
فتساءل الرجل عن مضمونه، قلت: إنهم شعراء اتهموا تهمًا مختلفة، كالزندقة والإلحاد والعصيان والعشق، ولأسباب ذاتية أحيانًا، وتم إعدامهم من طرف ذوي السلطان خاصة، كالخلفاء والأمراء والولاة والقضاة. والأسياد، وبطرق مختلفة، كالخنق والقتل والشنق والسجن حتى الممات، وبأساليب أخرى متنوعة.
وبدا الرجل منشرحًا وهو يرحب بالفكرة ثم ختفى.
وبعد مدة، عثرت عليه صدفة واستفسرته عن مصير المقدمة، فقال: لقد كتبتها بالفعل، وكانت دموية، فأعدمتها، قلت: كيف؟ قال: مزقتها إربًا إربًا، فقلت لماذا؟
قال: إنها المهنة.
SKU: n/a -
الترجمة, العروض الأسبوعية, الكتب والروايات, الكتب والقرطاسية
حاشيه ذهبية لنجمة بعيدة
0 out of 5(0)ترجمة : عبد الهادي سعدون
عدد الصفحات : 104
سنة النشر :2021
ISBN :978-9923-40-016-6
هنا قصائد منتخبة من نتاج الشاعر الإسباني غوستافو أدولفو بيكرGustavo Adolfo Becquer (1836- 1870)، أهم شعراء الرومانتيكية الغنائية في القرن التاسع عشر، والذي يعد من مجددي الشعرية الإسبانية في وقته رغم أنه مات شاباً ولم يترك سوى هذه القصائد التي سيضمها ديوانه المعروف فيما بعد بإسم ( RIMAS ) أي قصائد أو أنغام أو قوافي إذا أردنا ترجمتها حرفياً.
لقد كان بيكر خلال هذه الحياة القصيرة مثال الأديب المشتعل بالحيوية والنشاط رغم تكدير مرضه عليه، فقد أمضى شبابه بتعلم الرسم رفقة شقيق له يدعى باليريانو، الذي أصبح فيما بعد من أهم رسامي القرن التاسع عشر. كما أنه كان على أتصال واسع بالأوساط الأدبية، وقارئ نهم للآداب الفرنسية والشعر الإسباني في عصوره الذهبية.
SKU: n/a -
الترجمة, العروض الأسبوعية, الكتب والروايات, الكتب والقرطاسية
الحملة
0 out of 5(0)ترجمه : اسامه سبير
عدد الصفحات : 366
سنة النشر : 2021
ISBN :978-9923-40-208-5
يقول الغريق: كنا نتخفى من الثكنات، والوشاية، والأسلاك التي تتعثر بين أقدامنا.كان البحر شاحبا وهو يتحايل على أجسادنا بالنميمة.
تقول الأم: كان الله يسقي حدائقه برغوة أنفاسهم اللاهثة بالخذلان.
أقول: كلما أردت الرسم وجدت الغرقى يكتظون فوق القماشة، ويحرثون البياض.
في ليلة 24 أيار من عام 1810م، دخل بالتاسار بستوس غرفة نوم الماركيزة دي كابرا، زوجة رئيس المحكمة الملكية العليا في ريو دي لا بلاتا، واختطف طفلها حديث الولادة واضعًا مكانه طفلًا أسود، ابن عاهرة كانت قد جلدت لتوها.
الحكاية جزء من قصة ثلاثة أصدقاء هم خابيير دوريغو، بالتاسار بستوس، وأنا، ماويل فاريلا، ومدينة تدعى بوينس آيرس كنا نصارع فيها للحصول على ثقافة، وهي مدينة مهربين محرجين جدًا من إظهار ثرواتهم. وعلى الرغم من أن هناك أربعين ألفًا منا، نحن سكان بوينس آيرس كما ندعو أنفسنا، فإن هذه المدينة قذرة، منازلها منخفضة وكنائسها كالحة. ترتدي مظهرًا من الحشمة المزيفة والرياء المقرف. كان الأغنياء يدفعون رشوة للأديرة كي يخفضوا بضائعهم المهربة وعمل هذا لمصلحتنا، نحن الذين نحب الأفكار والكتب: بما أن الأقفاص التي تحوي كؤوس القربان والأردية الكهنوتية لم تكن تثفتح على الحواجز الجمركية، كان الكهنة الأصدقاء يستخدمونها ليرسلوا إلينا كتبًا ممنوعة من تأليف فولتير وروسو وديدو… وكان دوريغو، المنحدر من عائلة من رجال الأعمال الأثرياء، يشتري الكتب، وكوني أعمل في حانوت طباعة، تابع لدار الأيتام، كنت أعيد طباعتها سرًا، وكان بالتاسار بستوس، الذي من الريف، حيث يمتلك والده عزبة كبيرة، يحول الكتب إلى أفعال. كان يريد أن يصبح محاميًا في ظل نظام يحتقر المحامين ويتهمهم بإثارة قضايا لا تنتهي، بالإضافة إلى الحقد والضغينة. وما كانوا يخشونه هو أن نثقف المحامين الكريوليين الذين سيتحدثون من أجل الشعب ويحققون الاستقلال. وكانت هذه مشكلة بالتاسار الحقيقية: كان عليه أن يدرس في بوينس آيرس دون جامعة ويعتمد، مثل صديقيه دوريغو وأنا، فاريلا، على الكتب المهربة والمكتبات الخاصة. وكانت السلطات تراقبنا. كان نائب الملك الأخير على صواب حين قال إن نشر الإغواء في بوينس آيرس ينبغي أن يتوقف مضيفًا أن هذه الرزيلة تبدو متفشية في كل مكان.
SKU: n/a
There are no reviews yet.